Проблемы перевода и обучения языку

21 Октября 2014

Около сотни ученых из разных университетов мира собрались на XXV Международной научной конференции «Язык и культура», организованной факультетом иностранных языков.

В конференции принимают участие сотрудники почти всех гуманитарных факультетов ТГУ, а также специалисты из Болгарии, Германии, Франции, США и Великобритании. Тема мероприятия подразумевает представление исследований о взаимодействии языка и культуры и новых методиках преподавания языка. Среди обсуждаемых вопросов: проблемы перевода, междисциплинарные исследования культуры, русский язык как иностранный, психолого-педагогические и социокультурные аспекты преподавания и изучения иностранных языков, литература в контексте современной культуры, проблемы культурно-исторической среды Томска. Почетными гостями конференции стали профессор Волгоградского государственного социально-педагогического университета Владимир Карасик, академик РАО, вице-президент Российского психологического общества Николай Нечаев и переводчик из Болгарии Оля Аль-Ахмед, которая представила доклад на тему «Перевод в зоне конфликта».

– Школа ТГУ в области лингвистики и разработки методик преподавания иностранных языков является признанной в России и мире, и, я думаю, самое главное, – вызывает уважение коллег, – отметил на открытии конференции начальник областного департамента по высшему профессиональному образованию Алексей Пушкаренко. – Важно выстраивать междисциплинарные исследования, которые помогут понять культуры разных народов, учитывая то, что в Томск все больше приезжает иностранных студентов, в том числе из экзотических стран, например, в этом году – из Гаити и Гамбии.

Во время конференции проходят мастер-классы по переводу и академическому письму на иностранном языке. Закончится конференция видеолекцией профессора Тамбоского госуниверситета Радислава Мильруда о внедрении инноваций в преподавание иностранных языков.