В ТГУ прошел первый выпуск военных переводчиков с португальского

8 Июля 2019

Военные переводчики ТГУ получили дипломы и лейтенантские погоны – это первый в университете выпуск офицеров со знанием португальского языка. После получения дипломов молодые офицеры отправятся к местам прохождения службы – от Москвы до Хабаровска.

Учебный военный центр при ТГУ (УВЦ) готовит специалистов-переводчиков по направлению «Лингвистическое обеспечение военной деятельности» с 2008 года. Таких центров в России всего пять. Выпуск 2019 года – третий в ТГУ и самый многочисленный: 8 человек, и каждый молодой офицер знает два иностранных языка: английский и китайский (2 человека), французский (2 человека) или португальский (4 человека).


– В этом году география распределения выпускников широка как никогда: впервые выпускник со знанием китайского поедет в Хабаровск, четверо – в Екатеринбург, тоже в первый раз, двое – в Подмосковье, в город Щелково, и один – в Москву. Переводчики с португальского будут служить в Подмосковье и Екатеринбурге, – рассказал выпускник ТГУ, старший лейтенант и преподаватель УВЦ Артем Игнатов. – Знания, навыки и умения, полученные в университете, позволяют им занимать различные должности, предполагающие владение иностранными языками: переводчик Лингвистического центра Министерства обороны РФ, бортовой переводчик, офицер координационного центра, преподаватель иностранного языка и другие.

Выпускники 2019 года проявили себя как профессионалы уже во время учебы. Например, Данил Белов и Максим Можаров с 2016 года работали переводчиками на Армейских международных играх, и Минобороны РФ высоко оценило их навыки.

Подготовка студентов проходит на базе факультета иностранных языков (ФИЯ) и Учебного военного центра ТГУ.

– Курсанты поступают на ФИЯ, и при поступлении они заключают договор с Министерством обороны на целевое обучение. С 1 курса у них идет разделение подготовки: гражданский блок – это обучение на ФИЯ, плюс военный – в Учебном военном центре, – рассказал Артем Игнатов. – Сначала подготовка сосредоточена на формировании общих навыков, свойственных любому военнослужащему: военная топография, общая тактика, строевая, огневая подготовка, потом добавляется военная специализация – курс военного перевода. В итоге пять дней в неделю студенты учатся на ФИЯ и один – в УВЦ.


Военные переводчики – кадры редкие, и за все время университет подготовил 20 офицеров, 5 из которых имеют дипломы с отличием. Еще 50 курсантов находятся на пути к званию лейтенанта. Некоторые из выпускников уже на протяжении долгого времени проходят службу за пределами Российской Федерации – в Алжире, Гвинее, выполняют задачи во Франции, Китае, Индии, Венесуэле.

– Одно из главных преимуществ обучения на нашей специальности – гарантированное трудоустройство. Контракт с Министерством обороны заключается минимум на 3 года, один из нынешних выпускников, например, заключил такой договор на 5 лет, – добавил старший преподаватель. – Кроме того, помимо академической стипендии, курсанты, начиная со 2 курса, получают стипендию от Минобороны, которая устанавливается в размере 4-х академических. То есть при хорошей учебе курсант получает порядка 10 тысяч в месяц. При этом многие занимаются научной деятельностью, спортом и дополнительно участвуют в конкурсах на повышенную академическую стипендию.

Добавим, что военные переводчики выпускаются из ТГУ со званием «лейтенант» и при трудоустройстве сразу получают льготы от Министерства обороны РФ, например, военная ипотека, право бесплатного проезда к месту отпуска для военнослужащих и членов их семьи по России и другие.

Фото предоставлены Пресс-службой ТГУ и РИА Томск (Таисия Воронцова).

В 2019 году на направление подготовки «Лингвистическое обеспечение военной деятельности» в ТГУ запланировано 10 бюджетных мест.