Физики «идут в народ» 2

27 Марта 2017

22 марта 2017г. аспирант ФФ Игорь Швец в рамках проекта «Повышение языковых компетенций обучающихся ТГУ (кластер естественнонаучных факультетов)» представил популярную лекцию на английском языке, в которой были раскрыты основные положения Эффекта Холла. В качестве слушателей выступили магистранты и аспиранты ФИЯ, обучающиеся на программе «Перевод и межкультурная коммуникация» (преподаватель - доцент ФИЯ Ольга Нагель), задачей которых было не только выслушать лектора, но и попытаться разобраться в специфике данного явления, задавая уточняющие вопросы. Необходимо отметить, что будущим переводчикам было дано задание заранее подготовиться к восприятию специфичного материала (изучить материал на русском, проработать терминологию, составить собственный глоссарий). При этом было вполне ожидаемо, что многие моменты могли вызвать трудности  в понимании и возможность пообщаться со специалистом в данном области является для переводчика несомненным преимуществом при подготовке к осуществлению перевода. 

Задачей Игоря было объяснить доступным языком все сложные моменты, используя весь арсенал понятных неспециалисту сравнений, метафор и упрощенных дефиниций на английском языке. Дополнительным испытанием для будущих переводчиков на организованной встрече было задание перевести информацию на слайдах с английского на русский, а для Игоря необходимо было проверить уровень адекватности перевода. 

Необходимо отметить, что на данной встрече Игорь Швец проявил себя не только как исследователь, владеющий профессиональным английским, но и как терпеливый преподаватель, способный работать с аудиторией непрофессионалов в его области. Для будущих переводчиков организованное мероприятие было непростым испытанием, но, как отмечают участники, очень полезным.

Комментарии участников встречи:

Каролина: Главная проблема для меня состояла в том, чтобы понять тему. Лекция была информативна и полезна.  Я  думаю, что иногда было бы очень интересно проводить такие мероприятия.

Ксения: Я полагаю, что опыт был очень полезен, мы получили шанс оценить наши возможности, это действительно бросало вызов, я думаю, что наш гость был прав относительно необходимости практического опыта. Я хотела бы, чтобы подобные события проходили на регулярной основе, и с представителями некоторых других академических областей.

Дашима: Для меня реальной проблемой было попытаться понять то, что является эффектом Холла, и перевести это. Презентация была сложной, но мне действительно нравится эта идея проведения таких мероприятий на регулярной основе. Мы должны расширить наше знание, и это - замечательный шанс.

Mуаттар: Было очень интересно, потому что в Китае мы называем некоторые термины по-другому, а теперь я знаю как называют их русские.  Лектор очень хорошо ориентировался в том,  что говорил. Я действительно надеюсь, что такие мероприятия будут организованы на регулярной основе, потому что они могут помочь нам осуществлять перевод на любую тематику без паники.